Poglavje opisuje navajanje ključnih deležnikov v državni statistiki in nekatere aktualne statistične termine.
Izrazi in termini
Poglavje opisuje navajanje ključnih deležnikov v državni statistiki in nekatere aktualne statistične termine.
Polni naziv ustanove je Statistični urad Republike Slovenije. V skrajšani obliki ga lahko zapišemo kot Statistični urad RS ali s kratico SURS (tudi v angleščini).
Pri sklanjanju kratice je priporočljiva možnost sklanjanje z izraženo končnico, npr. na SURS-u.
Statistični urad Republike Slovenije (v nadaljevanju: SURS) je glavni izvajalec in usklajevalec dejavnosti slovenske državne statistike.
The Statistical Office of the Republic of Slovenia (hereinafter: SURS) is the main producer and coordinator of national statistics in Slovenia.
Uradni naziv statističnega urada Evropske unije zapisujemo s kratičnim poimenovanjem Eurostat. Dodamo lahko pojasnilo o vlogi institucije.
Eurostat
Evrostat
Eurostat je statistični urad Evropske unije.
Eurostat oz. Statistični urad Evropske unije
Pooblaščena izvajalca državne statistike sta tudi Banka Slovenije (kratica: BS) in Nacionalni inštitut za javno zdravje (kratica: NIJZ).
Pri prevajanju uradniških nazivov zaposlenih v sistemu javnih uslužbencev so na voljo uradni prevodi, navedeni v spodnji tabeli.
Slovenščina | Angleščina |
---|---|
uradniški nazivi | civil servants’ titles |
višji sekretar | Senior Secretary |
sekretar | Secretary |
podsekretar | Undersecretary |
višji svetovalec I | Senior Adviser I |
višji svetovalec II | Senior Adviser II |
višji svetovalec III | Senior Adviser III |
svetovalec I | Adviser I |
svetovalec II | Adviser II |
svetovalec III | Adviser III |
(neustrezni prevod: Counsellor, Councillor) | |
višji referent I | Senior Clerk I |
višji referent II | Senior Clerk II |
višji referent III | Senior Clerk III |
referent I | Clerk I |
referent II | Clerk II |
referent III | Clerk III |
referent IV | Clerk IV |
Slovenščina | Angleščina |
---|---|
drugi nazivi | other titles |
generalni direktor | Director General |
namestnik direktorja | Deputy Director General |
vodja sektorja | Head of Division |
vodja oddelka | Head of Section |
vodja referata | Head of Desk |
vodja projektne enote | Head of Project Unit |
vodja službe oziroma centra | Head of Office / Centre |
Pri uradnih aktih in dopisih svoje ime in naziv običajno navajamo v ločenih vrsticah. Vejica za priimkom ob prehodu v novo vrstico ni obvezna. Strokovnega oz. znanstvenega naziva zaradi pravnih omejitev ne prevajamo v angleščino.
Ime Priimek(,)
naziv
Name Surname(,)
function
COVID-19 je kratično ime za bolezen. Zaradi pogoste rabe uporabljamo samostalniško obliko covid-19, ki jo sklanjamo po 1. moški sklanjatvi.
Zbolel je za covidom-19.
Zbolel je za covid-19.
Kakor druge bolezni (rak, ošpice, diabetes) covid-19 pišemo z malo začetnico.
covid-19
Covid-19
Pridevnika iz samostalnika covid sta covidski in covidni, uporabljamo ju glede na pomen.
Na splošno je priporočljivo uporabljati izraz »osebe« namesto »bolniki«, torej osebe s covidom, osebe z diabetesom in podobno, namesto bolniki s covidom, bolniki z diabetesom in podobno.
covidni bolnik
bolnik/oseba s covidom
covid bolnik
dodatek zaradi covida-19
covidski dodatek
covidni dodatek
postelje za bolnike s covidom
postelje za covidne bolnike
covidne postelje
bolnišnica za covid-19
covidska bolnišnica
covid bolnišnica
Koronavirus je virus, ne bolezen.
Zato ne gre za epidemijo virusa, temveč epidemijo bolezni, ki jo virus povzroča.
Epidemija: nanašajoč se na epidemijo je epidemičen, ne epidemiološki. Pridevnik epidemiološki se nanaša na epidemiologijo, ne na epidemijo.
Izraz pandemija uporabljamo, kadar opisujemo svetovne razsežnosti pojava te bolezni.
epidemija covida-19 ali nove koronavirusne bolezni
epidemija koronavirusa
epidemičen
epidemiološki
epidemične razmere
epidemiološka slika
epidemični val
epidemiološki val
stanje v EU
stanje znotraj EU
odpornost EU v kriznih razmerah
odpornost EU na krizne situacije
zadeva postaja nujna
zadeva postaja urgentna
stanje se izboljšuje
situacija se izboljšuje
bolnik (v pomenu: oseba z boleznijo)
pacient (v pomenu: oseba z boleznijo)
ustavitev javnega življenja
lockdown
Izogibamo se pogovornim in publicističnim izrazom.
spoprijemati se s težavami
spopadati se s težavami
spoprijemati se s covidom
soočati se s covidom
povečuje se število bolnikov na intenzivnih oddelkih
raste zasedenost intenzivnih postelj
Priročnik stalno izboljšujemo na podlagi dobrih praks. Večje spremembe so povzete na podstrani o spremembah.